6月底,由安徽出版集团控股的时代-马萨雷克出版集团在波兰宣告成立,这是首家在波兰成立的中国出版企业;截至目前,安徽出版集团已经先后在俄罗斯、拉脱维亚和斯洛伐克等东欧国家布局出版业务。东欧是否能成为中国文化走出去的新突破口?
看好前景国企掘金波兰市场6月27日,在波兰托仑市,天文学家哥白尼的故乡,安徽出版集团与波兰三大科学出版社之一马萨雷克出版公司签约,并发布共同出版的《故宫博物院藏品大系》丛书,这意味着由双方合资成立的时代-马萨雷克出版集团成立,中国企业首次涉足波兰出版市场。
谈及此次合作,安徽出版集团国际业务部主任包云鸠颇为兴奋,时代-马萨雷克出版集团是由双方合资成立,而中方控股90%,成立以后,集团将全部采用波兰本土的管理、工作人员,进行完全本土化、市场化的操作。
“安徽出版集团进军波兰也是一种巧遇。” 包云鸠笑谈道,早在5年前,安徽出版集团就随国务院新闻办远赴波兰考察,并与波兰马萨雷克出版公司有了第一次交往,没想到双方在短暂的交流中一拍即合。
“当时马萨雷克出版公司对于中国市场有着浓厚的兴趣,我们也对能否挖掘波兰市场抱有好奇,双方都在探讨是否有具体合作的机会。”包云鸠表示,此后双方的交流愈加频繁,几乎每年都有一次互访,马萨雷克出版公司不久便在中国建立了办事处,而双方也相互结为了“姊妹出版社”。更让双方兴奋的是,从安徽出版社引进的大量中国图书,在波兰本土市场受到欢迎和追捧。
包云鸠向记者介绍,新成立的时代-马萨雷克出版集团将主要以出版中国图书为主,图书的选题由中波双方共同策划,共同完成相关图书内容的编辑,并由波兰专职翻译人员进行翻译,然后推向市场。
“到目前为止,我们已经向波兰输出24本图书,其中中国传统文化、旅游、中国经济类图书以及儿童玩具图书,最受当地市场的喜爱,销量可观,这使得我们对于进军波兰更有信心。” 包云鸠称。
布局东欧小众市场具差异化优势“中国出版”走出去提出多年,但进入东欧市场却是尚属首次。在包云鸠看来,波兰是安徽出版集团海外战略的关键一步,更重要的意义在于,为打开东欧这片完全空白的市场,提供后备基地。
在此之前,安徽出版集团已经开始关注到东欧文化市场的发展。“东欧文化市场相对西欧还比较落后,但因为历史原因,他们很希望和日益崛起的中国企业建立联系。”包云鸠解释道,对于中国企业而言,除了抢占这一空白市场的先机之外,另一个极为诱惑的条件就是波兰优厚的免关税政策。
“波兰是欧盟国家,为了刺激海外资本的投入,波兰提供了免税政策,这使得中国企业在进出口贸易上受益不少,同时又能通过波兰,及时了解到欧盟国家的各种对外贸易政策和市场动向。”包云鸠表示。
在安徽出版集团的规划中,未来将以波兰为中心,建立一个辐射整个东欧的市场网络,并以出版为中心,逐步拓展到旅游、商务、电子产品等文化相关领域的发展。
事实上,这一战略已经开始实施,安徽出版集团早在几年前,就在俄罗斯开设了第一家中国印刷企业;而在波兰的邻国斯洛伐克,一个由其投资的文化电子消费产品企业也悄然投入生产,每年的销售额超过了6000万美元;不久前,安徽出版集团和拉脱维亚的相关文化企业达成合作协议,未来也将有中国企业的身影出现在这个国家。数据显示,安徽出版集团每年在东欧的文化出版业务销售额就能达到6000万美元。
“我们希望可以在东欧地区形成长久而持续的生产力,结合各个国家的市场特点,将我们的产业布局在此,未来也不排除,将东欧国家的优秀企业引入到中国的可能性。”包云鸠称。
业内关注非主流市场潜力如何?
尽管东欧市场潜力看好,有业内人士却表示出了担忧:东欧整体经济水平还相对落后,文化市场并不如想象的繁荣,而且东欧国家都是清一色的小语种,这些国家能够消费多少中国的文化产品还值得商榷。
曾经长期在俄罗斯留学的杨女士对当地文化市场有深入的了解,主攻俄语的她由于经常撰写中俄题材文章,曾经频繁出入莫斯科各大书店和图书馆。“实际上,莫斯科的各大书店以及图书馆中都很少有中文图书,以及翻译成为俄文的中国图书。”
杨女士表示,真正对于译制成俄文的中文图书感兴趣的,大多还是相关专业的学者、学生或者研究人员,但有多少俄罗斯百姓对此类图书感兴趣,恐怕数量不会太多。
北京求是园文化传播有限公司总经理黄永军则认为,要想在海外出版市场有发展,就必须进军主流的英语出版市场。黄永军是国内最早在英国本土开设出版机构的中国民营书商。
|